请给意见竟然不是 "Please feedback" !

26/09/2019

经常会听到有些同事说:“I’ll feedback you later.”「我等一会儿会给你回馈意见」,或是在email 主旨上写:”Please feedback.”「请给意见」,在email 内容说:”Can feedback to me before the end of the week?”「可否在这周给回馈意见?」。这三句英文听起来很自然,但其实都错。今天来看 feedback 这个每天都听到、读到,却常常弄错的英文单字。

1. Feedback 是名词,不是动词:

目前可见的字典都显示feedback 都只能当名词,所以希望别人给回馈意见,可以说

I’ll give you feedback tomorrow.(我明天会提供回馈意见。)

I welcome your feedback.(欢迎提供回馈意见。)

What’s your feedback?(你觉得如何?)

 

2. 没有 feedbacks,也没有 a feedback

有人觉得希望别人提供意见,当然是越多越好,所以直接用复数 feedbacks:

(X)Thank you for your feedbacks. 

(O)Thank you for your feedback. (谢谢你的回馈意见。)

Feedback 是不可数名词,没有 feedbacks,也没有 a feedback。

(X)I’d appreciate a feedback on my work.

(O)I’d appreciate some feedback on my work. (如能提出对我工作的意见,不胜感激。)

想要具体说出有几个回馈意见,例如,收到了 12 个意见,可以用 12 pieces of feedback。

 

3. Feed 原来可以这样用

既然谈了 feedback,我们也来看看 feed 这个字的进阶用法。 Feed 这个字我们一般的认知是「喂食」,但提供讯息也可以用这个字,是很口语的用法 :

Fed 是 Feed 的过去式和过去分词。

They fed him information.(他们向他提供信息。)

Feed 还有「使厌烦、不耐烦」的意思,这解释是怎么延伸的呢?不停地喂,也不管别人想不想吃,大概是这样的想像。

She was fed to tears.(她烦得掉泪了。)

The lecturer fed the audience with his long speeches.(演讲者冗长的演说让听众不耐烦了。)

 

 

资料来源:VidaOrange 生活报橘
想要找工作?那就点击这里寻找适合自己的工作吧!
欢迎浏览 https://eclassified.my ,全马首创集合工作招聘和服务提供资讯平台

 

hotpic a1